“Έρημη Χώρα” Τ.Σ. Έλιοτ. Χωρίς ποίηση δεν υπάρχει γιατρειά
Χωρίς ποίηση δεν θα υπάρξει γιατριά. Αυτό πιστεύουμε. Οι μέρες είναι άγριες, άνυδρες. Είμαστε αυτόπτες μάρτυρες και ταυτόχρονα υποψήφια θύματα μιας πανδημίας. Η πληροφόρηση είναι ανυπολόγιστη. Υπερβολικά βαριά να την αντέξουμε, να την αξιολογήσουμε, να τη φιλοσοφήσουμε. Ένα δράμα σε αργή κίνηση που αναζητά τώρα την κάθαρσή του. Ζούμε τις μέρες που το: “σε λίγο” φαντάζει αιώνας. Ζούμε τις μέρες που η σκέψη έχει έναν προορισμό. Ζούμε στις μέρες που η ποίηση φαντάζει ως δώρο ισορροπίας. Ως κίνητρο σκέψης.
Το παρακάτω ποίημα του Τ.Σ. Έλιοτ “Έρημη Χώρα” (Wasteland) αποτελεί ένα από τα θεμελιώδη έργα της παγκόσμιας μοντέρνας ποίησης. Είναι ένα ποίημα που έχει γραφτεί για τις ολέθριες επιπτώσεις του Πρώτου Παγκοσμίου Πολέμου. Κομμάτι τους ήταν και η Ισπανική Γρίπη μία πανδημία ισοπεδωτική. Το πέρασμά της άφησε περισσότερους νεκρούς από τους δύο Παγκόσμιους Πολέμους. Ο ίδιος ο Έλιοτ αρρώστησε και αφού ανάρρωσε έγραψε την “Έρημη Χώρα”. Το ποίημα εκδόθηκε στα ελληνικά το 1936 σε μετάφραση του Γιώργου Σεφέρη. Η οριστική έκδοση, φροντισμένη από τον καθηγητή Γ. Π. Σαββίδη, περιλαμβάνει τη μετάφραση της Έρημης χώρας, και άλλων τριών σημαντικών ποιημάτων του Τ.Σ. Έλιοτ: “Οι Κούφιοι Άνθρωποι (1925)”, “Μαρίνα (1930)” και “Δυσκολίες Πολιτευομένου (1932)”. Η έκδοση συμπληρώνεται από εκτενή προλεγόμενα και αναλυτικά σχόλια του Σεφέρη, που συγκροτούν μια υποδειγματική «μύηση» του αναγνώστη στην ποιητική και στην ποίηση του Έλιοτ.