Βιβλίο

~Η Μάχη με τις Σκιές, Κωνσταντίνος Γαλάνης ~

~Η Μάχη με τις Σκιές, Κωνσταντίνος Γαλάνης ~
ViberViber MessengerMessenger WhatsAppWhatsApp
Ακούστε το άρθρο

Ο eretikos.gr και η στήλη eretikoi poiites, τιμώντας την παγκόσμια ημέρα βιβλίου, προτείνουν στους αναγνώστες τους έργα των συνεργατών – δημιουργών από τον χώρο της ποίησης και της πεζογραφίας.

Κωνσταντίνος Γαλάνης : Η μάχη με τις σκιές
Εκδόσεις : ΕΚΑΤΗ ( Ιούλιος 2019 )
Εξώφυλλο/ Σχέδια : Dionysis Cabolis

Αποσπάσματα

•… Μα όταν σ’ αγγίζω, νιώθω αυτό που παρελθόν δεν έχει. Εσύ οι λέξεις, το σύμφωνο και το φωνήεν. Κάθε φορά π’ απλώνει η νύχτα, σκιές διπλώνεις στα συρτάρια. Μα σκιές δεν χωρούν στα μάτια τα δικά σου, καθώς το φως ολόκληρο φοράς και το στερείς απ’ του ήλιου την πηγή…

•Ξάπλωσες στο υπαίθριο στρώμα των καλαμιών κι ο αέρας αναριγούσε τις αισθήσεις σου. Πάνω στην αιώνια εξέδρα που έστηνες, στεκόμουν εγώ αναμειγνύοντας μ’ ένα στάχυ το κίτρινο με το πράσινο χρώμα των φύλλων που ανέβλυζαν την υγρή σου φωνή. Έτσι αναγεννήθηκε το μπλε των ματιών σου. Στην παλέτα της βροχής ξέπλυνα το πινέλο του κορμιού μου κι εσύ στύλωσες τα γυμνά σου πόδια στο έδαφος. Τέντωσες το κορμί σου προς το ιερό της εκκλησιάς κι έσκυψες το κεφάλι στο χώμα γνέφοντας ασυναίσθητα στη μήτρα της γης. Κατακλυσμός παθών καταμεσής καλοκαιριού.

•Κάθε μελωδία γεννά τον στίχο του ονόματός σου. Σπάνια είσαι σαν την πρώτη λιαχτίδα που σταθμίζει την απόσταση απ’ την τελευταία καληνύχτα.

Ο Κωνσταντίνος Γαλάνης γεννήθηκε το 1986 στην Αθήνα.
Αποφοίτησε απ’ το Παιδαγωγικό Τμήμα Δημοτικής Εκπαίδευσης Αθηνών κι έχει ολοκληρώσει Μεταπτυχιακό Πρόγραμμα Σπουδών στη Λογοτεχνία (ΕΚΠΑ). Εργάζεται ως δάσκαλος στην πρωτοβάθμια εκπαίδευση σε ιδιωτικό σχολείο.
Συνεργάζεται με έντυπα και ηλεκτρονικά περιοδικά. Η αρθρογραφία του επικεντρώνεται στις τάσεις της σύγχρονης παιδικής λογοτεχνίας και στη συμβολή της λογοτεχνίας στη διαπολιτισμική εκπαίδευση. Κείμενα και ποιήματά του έχουν αναρτηθεί σε λογοτεχνικά ιστολόγια. Το 2015 εκδόθηκε η ποιητική συλλογή του Καρτ Ποστάλ από τις εκδόσεις ΕΚΑΤΗ.
Το ποίημά του « MareMaterna » έχει συμπεριληφθεί στην ποιητική ανθολογία Afterthejourney ( Castello diDuino XIEdition ) μεταφρασμένο στην αγγλική και ιταλική γλώσσα. Έργο του έχει διακριθεί από την Πανελλήνια Ένωση Λογοτεχνών.

Ολες οι Ειδήσεις

Ειδήσεις Top Stories
X